Welches sind gute Seiten um Texte online zu Übersetzen, hat da jemand erfahrung?
Danke, Karsten
Übersetzungen Deutsch-Englisch online?
Hier könnt Ihr posten was nicht mit dem Thema Racing zusammenhängt
Jokes, jeglicher Dummfug oder einfach nur um zu quatschen
Jokes, jeglicher Dummfug oder einfach nur um zu quatschen

Übersetzungen Deutsch-Englisch online?
Kontaktdaten:
raceflash.de , öhlinsservice.de[/i][/b]
triumphraceparts.de
keine PN, bitte nur mails, karsten@bikeshop-luechow.de
triumphraceparts.de
keine PN, bitte nur mails, karsten@bikeshop-luechow.de
Und wenns nicht technisch wird?
raceflash.de , öhlinsservice.de[/i][/b]
triumphraceparts.de
keine PN, bitte nur mails, karsten@bikeshop-luechow.de
triumphraceparts.de
keine PN, bitte nur mails, karsten@bikeshop-luechow.de
- Tom996Ffm Offline
- Beiträge: 443
- Registriert: Mittwoch 13. Februar 2008, 20:11
- Motorrad: RJ11
- Wohnort: Frankfurt
http://babelfish.yahoo.com/ für ganze Texte (Grammatik und Worte mit potenziell mehreren Bedeutungen wie bei jedem Programm fürchterlich)
Für einzelne Wörder: http://www.leo.org/
Viel Erfolg!
Für einzelne Wörder: http://www.leo.org/
Viel Erfolg!
Termine 2014:
HHR: 09./10.06. (Warteliste) u. 25./26.08. (je Hafeneger) | Sachsenring: tt.mm. | NBR: tt.mm. | OSL: 12./13.06. (BikePromotion)
HHR: 09./10.06. (Warteliste) u. 25./26.08. (je Hafeneger) | Sachsenring: tt.mm. | NBR: tt.mm. | OSL: 12./13.06. (BikePromotion)
- gsx751 Offline
- Beiträge: 1619
- Registriert: Donnerstag 6. Januar 2005, 23:18
- Motorrad: s1000rr
- Wohnort: Bochum
mfG peter
Du sollst über Deine schwuchteligen Rundenzeiten kein falsches Zeugnis ablegen
Du sollst über Deine schwuchteligen Rundenzeiten kein falsches Zeugnis ablegen
-
- weißi Offline
- Beiträge: 342
- Registriert: Montag 24. März 2008, 16:33
- Wohnort: Voitsberg
- Kontaktdaten:
reinknien und einzelnen verben und nomen aus leo (www.leo.org) raussuchen...lernst was und liegst nich daneben ..
Grüße
Grüße
Wenns schnell gehen soll: http://www.google.de/language_tools?hl=de
Man sollte das übersetzte genau überpürfen, wie die Vorredner schon schrieben da kommt manchmal ziemlicher Mist raus.
Mfg
S0NiC
Man sollte das übersetzte genau überpürfen, wie die Vorredner schon schrieben da kommt manchmal ziemlicher Mist raus.
Mfg
S0NiC
-
- defcon-4 Offline
- Beiträge: 38
- Registriert: Dienstag 8. August 2006, 10:42
- Wohnort: nördliche Halbkugel
Beolingus
http://dict.tu-chemnitz.de/
Besser geht´s meiner Meinung nach nicht. Insbesondere, wenn es um Fachthemen geht.
Gruß, Holger
http://dict.tu-chemnitz.de/
Besser geht´s meiner Meinung nach nicht. Insbesondere, wenn es um Fachthemen geht.
Gruß, Holger