Lateinischer Satz gesucht
Hier könnt Ihr posten was nicht mit dem Thema Racing zusammenhängt
Jokes, jeglicher Dummfug oder einfach nur um zu quatschen
Jokes, jeglicher Dummfug oder einfach nur um zu quatschen

Dulce et decorum est, pro uffzyndae mori.
Es ist süß und ruhmreich für das Aufzünden zu sterben.
Sita us vilate, inistes abernet.
absolut keine Ahnung, das einzige was mir bekannt vorkommt ist "insistes"
Cane vocis sonas vida julia irae.
vida = Leben, dann hörts auch schon auf *g*
Varium et mutabila semper femina.
Launisch und wechselhaft sind die Frauen, so in etwa.
Si vis pacem, para bellum.
vis = leben, pacem = Frieden, para = durch, bellum = ich hätte jetzt Kugel gesagt, aber die hatten damals wohl eher wenig Schusswaffen
Silent leges inter arma
silent = ruhig leges = Beine ? *g* inter= zwischen, arma = Waffen ?
Es ist süß und ruhmreich für das Aufzünden zu sterben.
Sita us vilate, inistes abernet.
absolut keine Ahnung, das einzige was mir bekannt vorkommt ist "insistes"
Cane vocis sonas vida julia irae.
vida = Leben, dann hörts auch schon auf *g*
Varium et mutabila semper femina.
Launisch und wechselhaft sind die Frauen, so in etwa.
Si vis pacem, para bellum.
vis = leben, pacem = Frieden, para = durch, bellum = ich hätte jetzt Kugel gesagt, aber die hatten damals wohl eher wenig Schusswaffen
Silent leges inter arma
silent = ruhig leges = Beine ? *g* inter= zwischen, arma = Waffen ?
- Nasenbohrer Offline
- Beiträge: 4080
- Registriert: Sonntag 13. März 2005, 23:25
- Wohnort: Zureich
- Nasenbohrer Offline
- Beiträge: 4080
- Registriert: Sonntag 13. März 2005, 23:25
- Wohnort: Zureich
OK, das Schlüsselwort ist sonas. Sprich es laut. Aber dann wird der Thread gesperrt.Johnny hat geschrieben:...snip...
Cane vocis sonas vida julia irae.
vida = Leben, dann hörts auch schon auf *g*
Ich sehe, Du kennst sie ...Johnny hat geschrieben:Varium et mutabila semper femina.
Launisch und wechselhaft sind die Frauen, so in etwa.
Gut, ist wohl doch nicht so einfach. si vis heißt "wenn du willst", para hat eher was mit parat zu tun, und der bello ist der, der z.B. im Bellizisten steckt..Johnny hat geschrieben:Si vis pacem, para bellum.
vis = leben, pacem = Frieden, para = durch, bellum = ich hätte jetzt Kugel gesagt, aber die hatten damals wohl eher wenig Schusswaffen
Na fast geschafft, leges wie Legislatur, nix BeineJohnny hat geschrieben:Silent leges inter arma
silent = ruhig leges = Beine ? *g* inter= zwischen, arma = Waffen ?


- Ketchup#13 Offline
- Beiträge: 5027
- Registriert: Montag 19. September 2005, 18:04
- Wohnort: Dornstetten
- Kontaktdaten:
Boah, säuisch aber wie!!!!Zündapp hat geschrieben:Kommt hin. Glücklich, wer den Grund der Dinge erkennen kann (geläufiger ...den Dingen auf den Grund gehen...)
Ja, der erste is net easy, gell? ich geb mal noch nen Tipp:
Cane vocis sonas vida julia irae.
Grusz
P.S.
Varium et mutabila semper femina




Ketchup#13
(nie gelate int )
- Ketchup#13 Offline
- Beiträge: 5027
- Registriert: Montag 19. September 2005, 18:04
- Wohnort: Dornstetten
- Kontaktdaten:
Romani - eunt domus!!!!
klassisches Filmzitat
Sita us vilate, inistes abernet.
*doh* Da stand ich aber auf der Leitung
Ich bin schon soweit, dass ich mir die lateinischen Sätze gar nicht durchlese, sondern Wort für Wort.
Si vis pacem, para bellum.
Wenn du Frieden willst, rüste zum Krieg. Bin ich aber nur draufgekommen, weil ich den ersten Teil des Satzes auf deutsch kenne
Silent leges inter arma
Ruhig sind die Gesetze zwischen den Kriegen.....? Glaub selbst nicht so dran *g*
klassisches Filmzitat

Sita us vilate, inistes abernet.
*doh* Da stand ich aber auf der Leitung

Si vis pacem, para bellum.
Wenn du Frieden willst, rüste zum Krieg. Bin ich aber nur draufgekommen, weil ich den ersten Teil des Satzes auf deutsch kenne

Silent leges inter arma
Ruhig sind die Gesetze zwischen den Kriegen.....? Glaub selbst nicht so dran *g*